2011 年 08 月のアーカイブ
“I am a thousand winds that blow”
- 2011年08月31日(水) 0:11
- カテゴリ: Twitter, お知らせ, アメリカ, オホーツク, ロシア, 中国, 北海道人, 国際, 日本, 美幌町, 防災・防犯, 音楽, 音楽療法
- この記事へのコメントは 1 件あります。
千の風について: Do not stand at my grave and weep(直訳:私のお墓で佇み泣かないで)は、近親者の死、追悼、喪の機会に読み継がれて来た有名な詩。日本では、第3行目 “I am a thousand winds that blow”から借りて名づけられた「千の風になって」として、新井満による日本語訳詩や、「千の風」としての塩谷靖子による日本語訳などが広く知られる。(Wikipedia)
安愚楽牧場についてのニュース(美幌町、津別町)
莫邦富の観光関連発言のご案内
知事コラム「こんにちは 高橋はるみです」(北海道のメールマガジン)
- 2011年08月28日(日) 12:28
- カテゴリ: Twitter, お知らせ, オホーツク, 健康・福祉, 北海道人, 地震, 日本, 観光, 防災・防犯
- この記事へのコメントは 2 件あります。
北海道総合政策部知事室から「北海道メールマガジン Do・Ryoku(動・力)」(Vol.272 2011/8/26)が送られてきました。日本および世界各地、北海道各地の皆様にご案内いたします。
美幌でホームステイ、アジアの留学生(台湾,韓国,マレーシア,中国,ベトナム)
- 2011年08月27日(土) 21:39
- カテゴリ: Twitter, オホーツク, ベトナム, マレーシア, 中国, 台湾, 国際, 日本, 東アジア, 美幌町, 観光, 韓国
- この記事へのコメントは 2 件あります。
ホームステイ(homestay)とは、留学生などが、その国の一般家庭と寄宿し生活体験をする事。または、その制度。受け入れる家庭の事をホスト、その家族をホストファミリーと呼ぶ。農家に寄宿し、農場体験をするのは、ファームステイ(farm stay)。(Wikiprdia)
平成23年版「観光白書」が刊行されました!
菅政権の仕事・総括報告(1)
菅直人内閣総理大臣(首相官邸)からメール配信「KAN-FULL BLOGのお知らせ(2011/08/26) 菅政権の仕事・総括報告(1)」が送られてきました。
菅 直人(かん なおと、1946年(昭和21年)10月10日 – )は、日本の政治家、弁理士、第94代内閣総理大臣、衆議院議員(10期)、民主党代表(第8代)。(Wikipedia)
美幌町の神輿会「櫟 (いちい)」、神輿の担ぎ手募集
神輿の掛け声: 担ぐ時の掛け声は「わっしょい」や「エッサ」「ソイヤ」などと言うところが多い。それぞれの語源については諸説があり、「和上同慶」「和を背負う」「和と一緒」「輪を背負う」という意味からきているという説や、「エッサ」は古代ヘブライ語(古代ヘブライ語で「エッサ」とは「運ぶ」と言う意味である)から来ていると言う説、又は単なる「えっさほいさ」といった掛け声であるという説など様々である。(Wikipedia)
トロントを襲った雷(8月24日夜)
トロント(カナダ)の e-nikka編集長・色本信夫さんから、e-nikkaメールニュース配信 2011年(平成23年)8月25日号が送られてきました。日本の皆様にご案内いたします。