- Home
- 音楽 カテゴリのアーカイブ
音楽 カテゴリのアーカイブ
1月7日、「人日七草」(Seasonal festival)
- 2014年01月07日(火) 0:41
- カテゴリ: Facebook, Twitter, アジア, ギター, 中国, 健康・福祉, 国際, 日本, 東アジア, 音楽
- この記事へのコメントはまだありません。
1月7日、人の日(人日)
January 7, the day of the person (man-days)
人日
人日(じんじつ)とは、五節句の一つ。1月7日。七種粥を食べることから七草の節句ともいう。 風習: 古来中国では、正月の1日を鶏の日、2日を狗(犬)の日、3日を猪(豚)の日、4日を羊の日、5日を牛の日、6日を馬の日とし、それぞれの日にはその動物を殺さないようにしていた。そして、7日目を人の日(人日)とし、犯罪者に対する刑罰は行わないことにしていた。 また、この日には7種類の野菜(七草)を入れた羹(あつもの)を食べる習慣があり、これが日本に伝わって七草がゆとなった。日本では平安時代から始められ、江戸時代より一般に定着した。人日を含む五節句が江戸幕府の公式行事となり、将軍以下全ての武士が七種粥を食べて人日の節句を祝った。(wiki/人日)
今年の初夢は マンドリンの音楽です。(2014年)
- 2014年01月02日(木) 6:30
- カテゴリ: Facebook, Twitter, アジア, オホーツク, ギター, ドイツ, マンドリン, 北海道, 国際, 日本, 東アジア, 欧州, 美幌町, 西欧, 音楽
- この記事へのコメントは 1 件あります。
初夢 (はつつゆめ)
新年的第一个梦想 (初梦)
첫꿈 (初夢)
первый сон год (Хацуюмэ)
primo sogno di anno (Hatsuyume)
erste Traum (Hatsuyume)
Year’s first dream (Hatsuyume)
一富士、二鷹、三茄子。
1. Fuji, 2. Hawk, 3. Eggplant
四扇、五煙草、六座頭。
4. fan, 5. tobacco, 6. Blind musician
日加タイムス e-nikkaのメールニュース。(2014年1月1日の配信)
- 2014年01月01日(水) 21:02
- カテゴリ: Facebook, Twitter, e-nikka, お知らせ, オリンピック, カナダ, スポーツ, ソチ, トロント, ロシア, 北海道人, 北米, 国際, 日本, 日本映画, 東アジア, 観光, 音楽
- この記事へのコメントはまだありません。
トロントから、
e-nikkaメールニュースが配信されました。
日加の皆様にお知らせします。
日加タイムス e-nikkaのメールニュース。(2014年1月1日の配信)
平成26年1月、イランカラプテの川柳
- 2014年01月01日(水) 12:43
- カテゴリ: Facebook, Twitter, お知らせ, オホーツク, スポーツ, 健康・福祉, 北海道, 国際, 地震, 宇宙, 川柳コーナー, 日常生活, 日本, 津波, 環境, 美幌町, 観光, 音楽
- この記事へのコメントは 5 件あります。
川柳 (Senryu)
川柳(せんりゅう)は、五・七・五の音を持つ日本語の詩の一つ。(wiki/川柳)
俳句 (Haiku)
俳句(はいく)とは、五・七・五のモーラから成る日本語の定型詩である。世界最短の定型詩とされる。十七文字(じゅうしちもじ)、十七音(じゅうしちおん)、十七語(じゅうしちご)とも呼ばれる。俳句を詠む(作る)人を俳人と呼ぶ。(wiki/俳句)
イランカラプテ (Irankarapte)
イランカラプテの意は、「あなたの心にこんにちは」です
川柳は17文字(5・7・5)自由詩。ユーモア川柳、風刺川柳、しりとり川柳、病み上がり川柳、福祉川柳、介護川柳、時事川柳、ツイッター川柳などがあります。皆様の温かい言葉をお寄せください。
自由調の「俳句」「和歌」「漢詩」「ポエム」「エッセイ」「コラム」「回文」「言葉遊び」などもどうぞお寄せください。
イランカラプテの川柳を開始いたします。(2014年1月)
大晦日の音楽です。(世界的)
- 2013年12月31日(火) 1:31
- カテゴリ: Facebook, Twitter, アジア, アメリカ, イギリス, ギター, ポルトガル, マンドリン, 国際, 日本, 映画, 欧州, 西欧, 音楽
- この記事へのコメントはまだありません。
友誼萬歲
작별 (민요)
Auld Lang Syne
「オールド・ラング・サイン」(もしくは「オールド・ラング・ザイン」、Auld Lang Syne)はスコットランド民謡、非公式な準国歌である。日本では「蛍の光」の原曲として知られる。 古くからスコットランドに伝わっていた歌で、現在に至るまで、特に年始、披露宴、誕生日 などで歌われる。 タイトル: オールド・ラング・サイン Auld Lang Syne はスコットランド語で、英訳すると逐語訳ではold long since、意訳ではtimes gone byとなる。 日本では「久しき昔」などと訳す。 詞: 歌詞を現在伝わる形にしたのは、スコットランドの詩人のロバート・バーンズである。 各国のAuld Lang Syne: 「オールド・ラング・サイン」のメロディは、スコットランドだけでなく、その他の国にも浸透している。(wiki/オールド・ラング・サイン)
フェルナンド・ソル作曲の 「パストラル」(ギター音楽)
- 2013年12月30日(月) 0:37
- カテゴリ: Facebook, MIDI / MP3, Twitter, お知らせ, ギター, スペイン, マンドリン, 南欧, 国際, 日本, 欧州, 音楽
- この記事へのコメントはまだありません。
Ikemy(池宮英夫)の新曲アップのお知らせです。
日本および世界各国のMIDI/ MP3音楽愛好の皆様にご案内いたします。
フェルナンド・ソル作曲の 「パストラル」(ギター音楽)
Fernando Sor composer “Pastoral” (Guitar Music)
知事コラム 「年末に当たって」(北海道から)
- 2013年12月28日(土) 7:28
- カテゴリ: Facebook, Twitter, お知らせ, アジア, オリンピック, スポーツ, ソチ, パラリンピック, ロシア, 北海道, 北海道人, 国際, 地震, 日本, 津波, 環境, 観光, 防災・防犯, 音楽
- この記事へのコメントはまだありません。
北海道のメールマガジン「Do・Ryoku(動・力)」(第392号)が送られてきました。
日本および世界各地、北海道各地の皆様にご案内いたします。(一部掲載)
- Home
- 音楽 カテゴリのアーカイブ