“C”Hour 今月のテーマは「ひなまつり」

北見工業大学国際交流センター主催 International “C”Hour
インターナショナル “C”アワー 今月のテーマは「ひなまつり」。

International
“C”Hour
今月のテーマ : ひな祭り
Hina-matsuri (Girls’ Festival)

ひな人形を飾って日本の伝統行事を祝います。卵を使ってひな人形も作ります。男性の皆さんも是非どうぞ!
Please Join us in celebrating Hina-matsuri, a Japanese traditional event. Hina dolls will be dis-played, and you can try making your own hina dolls using eggshells. Men are also welcome!

とき : 2010年2月1日(月) 4:30 pm ~
ところ : 北見工大総合研究棟3階 リフレッシュルーム
Refresh room, 3rd floor General Research Building
 どなたもお気軽にお越しください。 Everyone is welcome!

お問合せは北見工大国際交流センターまで
For more infomation, contact KIT International Center:
Tel: 0157-26-9370 Fax: 0157-26-9373

 
・ Uresii Hinamaturi うれしいひなまつり
・ The Japanese Doll Festival-雛祭り/Hinamatsuri

・ Traditional Japanese Newyear Games! 美幌音楽人 加藤雅夫

このページの先頭へ戻る

3 件のコメント

  1. 1月25日、今日は何の記念日ですか?

    ・ 日本最低気温の日 / 1902(明治35)年のこの日、北海道旭川市で、日本の最低気温の公式記録・-41.0℃を記録した。 1978(昭和53)年2月17日に幌加内町母子里の北大演習林でこれより0.2℃低い-41.2℃を記録したが、気象庁の公式記録の対象から外れていたため、旭川の記録が公式の日本最低気温となっている。 関聯記念日 天使のささやきの日 <2月17日> 最高気温記念日 <7月25日>

    ・ 中華まんの日 / 日本最低気温の日に因み、寒い日には中華まんを食べて暖まってもらおうと制定。

    ・ ホットケーキの日 / 日本最低気温の日に因み、寒い日にはホットケーキを食べて暖まってもらおうと制定。

    ・ お詫びの日 / いつも迷惑かけてごめんなさい。 いつも心配させてすみません。 ご無沙汰して申し訳ありません。 (かとう まさお)

    加藤 雅夫 より 2010 年 1 月 25 日 14:26

  2. 加藤さん、こんにちは!
    質問されていたのに、忙しさにかまけているうちに、すっかり質問が頭の片隅に追いやられていました。すみません。

    「今日は、お詫びの日です。」
    오늘은 사과드려야 하는 날입니다.

    「いつも心配させてすみません。」
    항상 심려를 끼쳐 죄송합니다.

    「ご無沙汰して申し訳ありません。」は、しっくり来る言葉難しいみたいですけど
    오랫동안 연락 못드린점 죄송합니다.

    以上、韓国人に訳すの手伝ってもらいました!

    kumi より 2010 年 3 月 7 日 21:36

  3. kumi 님, 안녕하세요.
    3 월 3 일은 히나 마쯔리입니다.

    오랫동안 연락 못드린점 죄송합니다.
    오늘은 사과드려야 하는 날입니다.
    항상 심려를 끼쳐 죄송합니다.

    열심히 노력하면서 많은 사람들을 즐겁게 해 줘!

    bihorokato

    加藤 雅夫 より 2010 年 3 月 7 日 23:43

コメントをどうぞ

  • お名前とメールアドレスは必ず入力してください。
    (メールアドレスは管理者にのみ通知され、コメント一覧には表示されません)
  • いただいたコメントは管理者の承認が必要となる場合がありますのでご了承ください。

このページの先頭へ戻る