- Home
- アジア カテゴリのアーカイブ
アジア カテゴリのアーカイブ
8月4日 はしの日 (一休さん)
- 2018年08月04日(土) 0:57
- カテゴリ: お知らせ, オホーツク, 北海道, 日本
- この記事へのコメントはまだありません。
8月4日 はしの日 (一休さん)
関連記事
一休さん(いっきゅうさん)は、室町時代の臨済宗の僧一休宗純の愛称。主に、その生涯に様々な説話を残した事から江戸時代に説話『一休咄』が作られ、頓知で有名となる。代表的な説話 / このはし渡るべからず 桔梗屋が一休に出した問題の一つ。店の前の橋を一休さんが渡ろうとすると、「このはしわたるべからず(『この橋を渡るな』の意)」と書いてある。しかし一休は、「この端(はし)渡るべからず」と切り返し、橋の真ん中を堂々と渡った。後日談で、同じ問題に加えて「真ん中も歩いては駄目」と難題を出されたが、「橋に乗らねばよいのだろう」と敷物を敷いてその上を歩いて渡ってきた。 (一休さん – Wikipedia)
関連動画
【一休さんを探せ】一休さんがいた寺~一休寺~その橋わたるべからず~その寺は、京都にあります – YouTube
関連エントリ
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
8月4日 箸の日 (日本)
8月4日 箸の日 (日本)
関連記事
記念日 8月4日 / 箸の日 「箸を正しく使おう」という民俗学者の提唱で、わりばし組合が1975年に制定。「は(8)し(4)」(箸)の語呂合せ。東京・千代田区の日枝神社では、神前に長さ1mの大きな箸を供え、古い箸を焼いて供養する箸供養祭が行われる。 (8月4日 今日は何の日~毎日が記念日~)
8月4日 記念日・年中行事 / 箸の日(日本) 「は(8)し(4)」の語呂合せでわりばし組合が1975年に制定。東京・千代田区の日枝神社では箸供養祭が行われる。 (8月4日 – Wikipedia)
箸(はし)は、東アジア地域を中心に広く用いられる食器・道具の一種で、二本一対になった棒状のものを片手で持ち、ものを挟んで移動させるために用いる。多くの場合、皿などの器にある料理を掴んで別の皿や自分の口に持って行くために用いられ、食器の一種に位置づけられる。材質には各種の木、竹、金属、プラスチック、象牙などがあり、口中を傷つけないように表面をていねいに削るか、漆などでコーティングしてある。箸の日、御箸祭、箸関連行事 / 日本では1975年より毎年8月4日を「箸の日」とし、東京山王日枝神社、奈良吉野杉箸神社では箸感謝祭、徳島箸蔵寺では箸供養が行われるほか[46]、日本各地で箸にちなんだ行事が開催される。箸の日以外でも、一宮神社 (南魚沼市)、宮崎都農神社などで御箸祭など、箸に関連した祭事が行われている。 (箸 – Wikipedia)
関連エントリ
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
8月4日 橋の日 (日本)
- 2018年08月04日(土) 0:54
- カテゴリ: お知らせ, オホーツク, 北海道, 日本
- この記事へのコメントはまだありません。
8月4日 橋の日 (日本)
関連記事
記念日 8月4日 / 橋の日 宮崎県の「橋の日実行委員会」が1986年に制定。「は(8)し(4)」(橋)の語呂合せ。吊り橋の日 / 日本最長の鉄線の吊り橋「谷瀬の吊り橋」など、村内に約60か所の吊り橋のある奈良県十津川村が制定。「は(8)し(4)」(橋)の語呂合せ。 (8月4日 今日は何の日~毎日が記念日~)
8月4日 記念日・年中行事 / 橋の日(日本)「は(8)し(4)」の語呂合せで宮崎県の「橋の日実行委員会」が1986年に制定。また、奈良県十津川村がこの日を「吊り橋の日」としている。 (8月4日 – Wikipedia)
橋(はし)、橋梁(きょうりょう)とは、地面または水面よりも高い場所に設けられた道である。歴史 / 有史以前の橋 / 橋の起源についてははっきりしたことは判らないが、偶然に谷間部分を跨いだ倒木や石だったと推測されている。その後人類が道具を使うようになってからは伐採した木で丸木橋が造られるようになった。また、木々に垂れ下がっている蔓を編んだ吊橋の原型とされる蔓橋(つるはし)や、より長い距離を渡るために川の中で飛び出た石の頂部に丸木を渡したり自然石を積み上げて橋脚を築いたり、杭を打ち込み橋脚にした事も考えられている。 なお、日本語の「橋」という言葉は、道のはしに架けるものから由来しているとされる。 (橋Wikipedia)
関連エントリ
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
8月4日 橋の日 (戦場にかける橋)
- 2018年08月04日(土) 0:54
- カテゴリ: お知らせ, アメリカ, イギリス, オホーツク, タイ王国, 北海道, 国際, 日本, 映画, 東南アジア, 音楽
- この記事へのコメントはまだありません。
8月4日 橋の日 (戦場にかける橋)
関連記事
『戦場にかける橋』(せんじょうにかけるはし、The Bridge on The River Kwai)は、1957年公開の英・米合作映画。第30回アカデミー賞作品賞受賞作品。題名の「戦場にかける橋」とは、タイ王国のクウェー川に架かるクウェー川鉄橋を指す。製作会社はコロムビア映画で、監督はデヴィッド・リーン。フランスの小説家ピエール・ブールの『戦場にかける橋』(Le Pont de la rivière Kwaï(fr) / The Bridge over the River Kwai(en))を原作にリーンらが脚色。 (戦場にかける橋 – Wikipedia)
『クワイ河マーチ』(クワイがわマーチ)とは、ケネス・ジョゼフ・アルフォード作曲の『ボギー大佐』を、マルコム・アーノルドが映画『戦場にかける橋』(1957年)のテーマ音楽用に編曲した行進曲である。 (クワイ河マーチ – Wikipedia
関連エントリ
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
8月4日 橋の日 (明日に架ける橋)
8月4日 橋の日 (明日に架ける橋)
関連記事
「明日に架ける橋」(あすにかけるはし、原題:Bridge over Troubled Water)は、サイモン&ガーファンクルが1970年に発表した楽曲。サイモン&ガーファンクルにとって3作目となる全米1位獲得シングルで、最大のヒット曲となった。 (明日に架ける橋 _ Wikipedia
関連エントリ
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
8月4日 橋の日 (虹の橋、Rainbow Bridge)
8月4日 橋の日 (虹の橋、Rainbow Bridge)
関連記事
虹の橋(にじのはし、英語:Rainbow Bridge)とは、飼っていたペットを亡くした人々のあいだで語られている、比喩的な場所、または神話的な場所のことである。また、この場所をうたった散文詩(韻文)のことである。詩と希望 / 『虹の橋』は、作者不詳の散文詩の主題として取り上げられているので有名である。作品は、1980年から1992年のあいだに造られたと考えられるが、正確な詩作の時期はなお不明である。この詩あるいは文章は、ペットを失った動物愛好家のあいだで広く知られるようになり、最初はアメリカで流布していたが、世界中に広がり、日本でもこの詩の原文や翻訳、またそのヴァリエーションが広がっている。詩は、亡くなったペットの魂が、虹の橋のたもとにある一面に緑の草原が広がる楽園に行き、そこで元の飼い主を待っていると、うたっている。そして彼らの飼い主がまた世を去った日、この場所でペットと人々は再会し、虹の橋を共にわたって、天国へと入って行くと信じられている。 (虹の橋 (詩 – )Wikipedia)
The Rainbow Bridge is the theme of several works of poetry written in the 1980s and 1990s that speak of an other-worldly place where pets go upon death, eventually to be reunited with their owners. One is a prose poem whose original creator is uncertain. The other is a six-stanza poem of rhyming pentameter couplets, created by a couple to help ease the pain of friends who lost pets. Each has gained popularity around the world among animal lovers who have lost a pet. The belief has many antecedents, including similarities to the Bifröst bridge of Norse mythology. (Rainbow Bridge (pets) – Wikipedia
関連エントリ
Rainbow Bridge の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
心象音楽家・二胡演奏家 福本ゆめ (Yume Fukumoto)
心象音楽家・二胡演奏家 福本ゆめ (Yume Fukumoto)
2002年 (平成14年) 9月30日、中華人民共和国成立53周年・日中国交正常化30周年祝賀レセプシン。 会場: 札幌パークホテル。主催 : 札幌中華人民共和国総領事館 孫平総領事。祝賀演奏 : 二胡 福本夢、揚琴 林艾莉(リン・アイリ)、吉他(ギター)加藤雅夫、吉他龍(ギタロン)娘。
札幌中華人民共和国総領事館 孫平総領事からの感謝状
関連サイト
関連エントリ
Yume Fukumoto の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
2018年 道の駅ランキング (道の駅ぐるっとパノラマ美幌峠)
2018年 道の駅ランキング (道の駅ぐるっとパノラマ美幌峠)
関連記事
ぐるっとパノラマ美幌峠4年連続1位 道の駅ランキング「景色部門」 / 総合的な魅力アップ目指し 他部門でもランクインを / 道の駅「ぐるっとパノラマ美幌峠」が、北海道開発局が発表した道の駅ランキング2017の「景色がきれいだと感じた『道の駅』」部門で4年連続で1位を獲得した。道の駅は道内に117駅。ランキングは、道の駅スタンプラリー2017で、リニューアルなどで休館した2駅を除く115駅全てを回った完走者2676人の投票で決定した。美幌峠は「景色」部門で昨年より得票を122票伸ばし、770票を獲得。有効回答数1593票の約48%を占め、2位の厚岸グルメパークに660票差の大差をつけた。完走者からは「屈斜路湖と周囲の山々が美しい」「360度どこからの景色もきれい」「日の出と雲海がきれい」などの評価が寄せられた。ラリーは平成29年4月~30年3月にスタンプを集めた人が対象。町などはその3月に、峠レストハウス2階をはじめレストハウス横の24時間使えるトイレなどをリニューアル。VR(仮装現実)映像機器やタブレット端末など、情報発信も充実させた。ランキングには「景色」のほか「地域や観光の情報提供が充実していたと感じた『道の駅』」「トイレがきれいだと感じた『道の駅』」などの部門があり、町は「次回以降は他部門でもランクインを狙いたい」と総合的な魅力アップに意欲を見せている。(浩) (2018年8月1日の記事 経済の伝書鳩)
美幌峠に表彰状 「景色がきれい」道の駅1位で / 道の駅ランキング2017「景色がきれいだと感じた道の駅部門」で4年連続1位だった「ぐるっとパノラマ美幌峠」の表彰状授与式が10日、峠レストハウスで行われた。ランキングは北海道開発局が行う道の駅スタンプラリー2017で、115駅の完走者2676人の投票で決定。美幌峠は2位に660票の大差をつける770票を獲得した。式では網走開発建設部北見道路事務所の所長が、施設を管理する美幌峠物産館の永澤則次社長に表彰状を手渡した。所長は「北海道の峠では一番の景色だと思っている。雲海もすばらしいと聞いている」と評価。永澤社長は「施設周辺の清掃にも力を入れている。料理も含め、総合的にランクを上げていきたい」と感謝した。(浩) (2018年8月14日の記事 経済の伝書鳩)
道の駅ぐるっとパノラマ美幌峠(みちのえき ぐるっとパノラマびほろとうげ)は、北海道網走郡美幌町にある国道243号の道の駅である。美幌峠の頂上に位置しているため、晴れた日には屈斜路湖が一望できる。 (道の駅ぐるっとパノラマ美幌峠 – Wikipedia)
道の駅(みちのえき)は、日本の各自治体と道路管理者が連携して設置し、国土交通省(制度開始時は建設省)により登録された、商業施設・休憩施設・地域振興施設・駐車場等が一体となった道路施設である。道路利用者のための「休憩機能」、道路利用者や地域の人々のための「情報発信機能」、道の駅を核としてその地域の町同士が連携する「地域の連携機能」という3つの機能を併せ持ち、2018年4月25日付時点の全国登録数は、1,145箇所ある。 (道の駅 – Wikipedia)
美幌峠(びほろとうげ)は、北海道網走郡美幌町と川上郡弟子屈町の境にある国道243号の峠。オホーツク総合振興局と釧路総合振興局の境界にもなっている。概要 / 1920年(大正9年)開通。阿寒摩周国立公園内にあり、眼下には日本国内最大の火山湖(カルデラ湖)である屈斜路湖のパノラマが広がっているほか、阿寒の山々が一望できる景勝地でもある。美幌峠は、東西29 km、南北20 kmの規模がある屈斜路湖のカルデラの外輪山の西縁に位置する標高525 mの峠である。峠を越えていく国道243号は、北は美幌へ、南は弟子屈へアクセスする。冬季閉鎖はないが、弟子屈側の国道はカーブが多く気象条件によって走行環境が著しく悪化するため、峠の頂上部から11.2 kmは特殊通行規制区間(交通規制)となっている。屈斜路湖から吹き上げる風を遮るものがないことから、パラグライダーやハンググライダーなどのスカイスポーツが行われる。周辺 / 峠の頂上部には道の駅ぐるっとパノラマ美幌峠があり、あげいもやクマザサ(熊笹)を使ったメニューなどがある[8]。標高525mの美幌峠展望台は眺望スポットとなっている。 (美幌峠 – Wikipedia)
関連サイト
関連エントリ
ぐるっとパノラマ美幌峠 の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
8月2日 金銀の日 (1928年アムステルダムオリンピック)
8月2日 金銀の日 (1928年アムステルダムオリンピック)
関連記事
記念日 8月2日 / 金銀の日 1928年のこの日、アムステルダムオリンピックで、陸上三段跳びの織田幹雄が日本人初の金メダル、陸上800mの人見絹枝が日本人女性初のメダルとなる銀メダルを獲得した。8月2日 歴史 / 1928年 アムステルダム五輪の三段跳びで織田幹雄が優勝。日本人初の金メダル。 (8月2日 今日は何の日~毎日が記念日~)
8月2日 できごと / 1928年 – アムステルダムオリンピックで、織田幹雄が三段跳びで日本人初の金メダルを獲得。 (8月2日 – Wikipedia)
1928年アムステルダムオリンピックの日本選手団は、1928年にオランダで開催された1928年アムステルダムオリンピックの日本選手団。選手名及び所属は1928年当時のもの。 (1928年アムステルダムオリンピックの日本選手団 – Wikipedia)
織田 幹雄(おだ みきお、Mikio Oda、1905年(明治38年)3月30日 – 1998年(平成10年)12月2日)は、日本の陸上選手、指導者。広島県安芸郡海田町出身。1928年アムステルダムオリンピック三段跳金メダリスト。 (織田幹雄Wikipedia)
人見 絹枝(ひとみ きぬえ、Kinue Hitomi、1907年(明治40年)1月1日 – 1931年(昭和6年)8月2日)は、岡山県御津郡(現:岡山市南区)出身の陸上競技選手、ジャーナリスト。日本人女性初のオリンピックメダリスト。100m、200m、走幅跳の元世界記録保持者。 (人見絹枝 – Wikipedia)
関連エントリ
アムステルダムオリンピック の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
きんさんぎんさん (金婆婆與銀婆婆、Kinsan Ginsan)
きんさんぎんさん (金婆婆與銀婆婆、Kinsan Ginsan)
関連記事
8月1日 誕生日 / 1892年 成田きん (双子のおばあちゃん)
8月1日 誕生日 / 1892年 蟹江ぎん (双子のおばあちゃん)
(8月1日 今日は何の日~毎日が記念日~)
きんさんぎんさんとは、1990年代の日本において記録的な長寿で話題となった双子姉妹、旧姓は矢野(やの)。成田 きん(なりた きん、1892年(明治25年)8月1日 – 2000年(平成12年)1月23日)、蟹江 ぎん(かにえ ぎん、1892年(明治25年)8月1日 – 2001年(平成13年)2月28日)の愛称。100歳を過ぎても元気な姿は「理想の老後像」と言われ、一般人でありながら1990年代の日本においては国民的な人気を誇り、当時の日本国内のマスメディアからも毎年のように取り上げられていた。長寿を全うした時点では、二人とも名古屋市南区に居住していた。 (きんさんぎんさんWikipedia)
金婆婆與銀婆婆(日语:きんさんぎんさん,英语: Kinsan Ginsan Twin Centenarians,1892年8月1日—2000年1月23日/2001年2月28日),生于明治时期日本愛知縣愛知郡鳴海村(今名古屋市),吉尼斯世界纪录人物之“人类史上最长寿双胞胎”(107岁/108岁)。这对百岁双胞胎人瑞的本名成田金(成田きん, 1892年8月1日-2000年1月23日)及蟹江銀(蟹江ぎん,1892年8月1日-2001年2月28日),本姓矢野。而且由於兩人百歲高齡仍保有健康身姿,被許多日本民眾認為是「理想の老後像」(即年老後依旧十分健康模樣)。 (金婆婆與銀婆婆- 维基百科,自由的百科全书)
“Kinsan Ginsan” (きんさんぎんさん), was the affectionate name of Japanese monozygotic twin sisters from Nagoya, widely known for their longevity, and to be the oldest lived twins. Their full names were Kin Narita (成田 きん Narita Kin, August 1, 1892 – January 23, 2000) and Gin Kanie (蟹江 ぎん Kanie Gin, August 1, 1892 – February 28, 2001). Their maiden name was Yano (矢野). Their names literally translated from Japanese to English means Gold and Silver. Their health and vitality, despite being over 100 years old, was said to be “an ideal form of living in your sunset years”, and they became national celebrities in Japan. They lived to 107 and 108 years. (Kinsan Ginsan – Wikipedia)
関連サイト
きんさんぎんさん100歳の双子 – NHKニュース(動画・静止画) NHKアーカイブス
関連エントリ
Kinsan Ginsan の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫
ツイッター( Twitter)
フェイスブック (Facebook)
- Home
- アジア カテゴリのアーカイブ