薬膳 の検索結果: 4 件

医食同源・薬食同源(薬膳)について

Haende-30.jpg

医食同源・薬食同源(薬膳)について

関連記事

医食同源(いしょくどうげん)とは、日頃からバランスの取れた美味しい食事をとることで病気を予防し、治療しようとする考え方。「医食同源」という言葉自体は中国の薬食同源思想から着想を得て、近年、日本で造語された。この言葉「医食同源」は発想の元になった中国へ逆輸入されている。初出は1972年、NHKの料理番組『きょうの料理』の特集「40歳からの食事」において、臨床医・新居裕久が発表したもの(NHK「きょうの料理」同年9月号)。これは健康長寿と食事についてのもので、中国に古くからある薬食同源思想を紹介するとき、薬では化学薬品と誤解されるので、薬を医に代え医食同源を造語し、拡大解釈したものであると新居裕久は述懐している。また、同年の1972年12月に『医食同源 中国三千年の健康秘法』(藤井建著)が出版されているが、これは前出の「医食同源」の語彙を転用したものである。その他の使用例では、朝日新聞の記事見出データベースの初出は1991年3月13日であった。また『広辞苑』では第三版には無く、1991年の第四版から収載されていた。以上のことから考えると、この「医食同源」という言葉は1990年前後にはすでに一般で使われており、その思想も健康ブームなどにより、広く受け入れられてきたものと考えられる。(医食同源 – Wikipedia

薬膳(やくぜん)とは中医学理論に基づいて食材、中薬と組合せた料理であり、栄養、効果、色、香り、味、形など全てが揃った食養生の方法である。「薬膳料理」と称されることもあるが、「膳」自体に「料理」の意味が含まれている(重言)。概要 / 生薬の原料や材料として用いられる海松子、金針菜、枸杞、紅花、山査子、銀、大棗、蜂花粉、百合、竜眼肉等を用いた料理のみならず自然界にあるもの全てを食物と考え、日本語の造語である医食同源の元に、個々人ごとに異なる体質や臓器に適した食物をどのように摂ることが効果的かを、予防医学の見地に立つ中国医学による帰経(きけい)効果がある料理。起源 / 食・薬・医の数千年の歴史から見ると、食からの「食薬同源」「食医同源」の思想から始め、中医薬学の発生、発展を促進し、今に至る一貫した伝承をしてきた。『黄帝内経』「素問」臓気法時論篇第二十二において“五穀為養、五果為助、五畜為益、五菜為充、気味合而服之、以補益精気”という言葉がよく引用されている。これらは、食の医療作用を明確に解説している。概念 / 医食同源における五行の考えを取り入れ、食薬を「熱、温、涼、寒」に分け、摂取した際に体内が「熱、温」、「涼、寒」に分類する。どちらも属さないものを「平」という。これらは体質、疾病の寒熱性質と相対して定義され、四気(五気)という。医学的見地においてこれら五行の体感は自律神経によるもので、例えば冷え性は血管の収縮や弛緩を調整する働きの不調から起こるため、これらを改善する成分を含む食品を摂ることが薬膳の考えかたになる。(薬膳 – Wikipedia


関連エントリ

医食同源 の検索結果 ー 美幌音楽人 加藤雅夫

薬食同源 の検索結果 ー 美幌音楽人 加藤雅夫

薬膳 の検索結果 ー 美幌音楽人 加藤雅夫

ツイッター( Twitter)

bihorokato_icon4.jpg

600px-Japanese_crest_Hikone_Tahibana.svg.png

加藤 雅夫 (@bihorokato) | Twitter

フェイスブック (Facebook)

275257_100004368631176_1138034801_n.jpg

img_index02.jpg

加藤 雅夫 | Facebook

Masao Kato – Facebook

このページの先頭へ戻る

日加タイムス e-nikkaのメールニュース。(2014年3月20日の配信)

Report_on_the_Compliance_with_the_Hague_Convention_on_the_Civil_Aspects_of_International_Child_Abduction_2010_edition_-_front_cover.jpg

トロントから、
e-nikkaメールニュースが配信されました。
日本と世界各地の皆様へご案内いたします。

日加タイムス e-nikkaのメールニュース。(2014年3月20日の配信)

日加タイムス e-nikkaのメールニュース。(2014年3月20日の配信) の全文を読む

このページの先頭へ戻る

「日本の女性ジャズ・トランペット奏者山崎千裕」(e-nikka)

トロント(カナダ)の e-nikka編集長・色本信夫さんから、e-nikkaメールニュース配信 2013年(平成25年)7月11日(木曜日)号が送られてきました。日本の皆様にご案内いたします。

「日本の女性ジャズ・トランペット奏者山崎千裕」(e-nikka) の全文を読む

このページの先頭へ戻る

第4回 中国語作文コンクール表彰式

日本僑報社・日中交流研究所の段躍中氏から、「第4回 中国語作文コンクール表彰式のご招待」が届きました。

第四回日本人の中国語作文コンクール表彰式
日本僑報社新刊発表・記者会見のご案内
 このたび日中交流研究所は、日中相互理解を深めるため、第四回日本人の中国語作文コンクールを主催し、36名の受賞作品を収録した『私の知っている中国人』(日中対訳版)を日本僑報社より刊行いたしました。
 これにより、第四回コンクールの表彰式並びに受賞者及び編者の共同記者会見を下記の通り開催する運びとなりました。
 表彰式並びに記者会見を通じて、受賞者・コンクール支援者の皆様・日中相互理解促進を望む方々と、外務省や中国大使館、日中交流に携わる政治家・両国及び在日中国人メディア・中国人特派員の方々との交流がはかることができればと考えております。万障お繰り合わせの上、お越しください。 第4回 中国語作文コンクール表彰式 の全文を読む

このページの先頭へ戻る

このページの先頭へ戻る