ザ・ピーナッツ の検索結果: 3 件

モスラの歌 ザ・ピーナッツ

モスラの歌 ザ・ピーナッツ

関連記事

モスラの歌、Mothra (song) / 「モスラの歌」(モスラのうた)は、映画『モスラ』の劇中歌。 映画『モスラ』をはじめとする映画に登場する怪獣モスラのテーマソングとして、広く知られる。 概要 / 映画『モスラ』の中で小美人が歌う、モスラを呼び出すための歌。作中では架空の島「インファント島」で発見された石碑に書かれた碑文と言う設定である。 「モスラ」といえばこの歌ということもあり、モスラが登場する映画にはそれぞれにアレンジされたバージョンが劇中歌として流れるが、第一作目の主題歌は「インファントの娘」という別の楽曲であった。 作詞者の由起こうじは田中友幸、本多猪四郎、関沢新一の3人の共同ペンネームで、本多監督によると、歌詞は日本語で書かれたものがインドネシア語へ翻訳され、完成歌詞となる。歌詞の原稿は古関裕而記念館に展示されているほか、内容は新潟大学の公式サイトで解説されている。 オリジナルバージョン / 作詞:由起こうじ インドネシア語訳詞:不詳(大槻秀樹との説あり。) 作曲:古関裕而 編曲:古関裕而 歌:ザ・ピーナッツ(伊藤エミ、伊藤ユミ) (モスラの歌 – Wikipedia)

関連サイト

新潟大学で学ぶ – はじめて学ぶ外国語 – 豊富な外国語メニュー – インドネシア語

「モスラの歌」と古関裕而

関連エントリ

モスラの歌 の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

ザ・ピーナッツ の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

古関裕而 の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

Twitter ツイッター

bihorokato_icon4.jpg

600px-Japanese_crest_Hikone_Tahibana.svg.png

加藤 雅夫 (@bihorokato) | Twitter

Facebook フェイスブック

275257_100004368631176_1138034801_n.jpg

img_index02.jpg

加藤 雅夫 | Facebook

Masao Kato – Facebook

このページの先頭へ戻る

ザ・ピーナッツのオリジナルソング 心の窓にともし灯を (NHK歳末たすけ合い運動)

ザ・ピーナッツのオリジナルソング 心の窓にともし灯を (NHK歳末たすけ合い運動)

関連記事

「心の窓にともし灯を」(こころのまどにともしびを)は、1959年に発表され、翌1960年にリリースされたザ・ピーナッツの楽曲である。 当時は洋楽カヴァーを主としていたザ・ピーナッツのオリジナルソングの初期の作品である。 概要 / 歌詞の内容は、人間を励ますという趣旨となっている まず、1959年12月に「NHK歳末たすけ合い運動」の一環として作成され、同月の「歌の広場」でザ・ピーナッツにより歌唱されたのがこの楽曲の始まりである。この時同番組内で、盲学校の生徒と合同に歌唱されていたのが話題となり、以後この楽曲の人気が急激に上昇した。 レコードは1960年4月にザ・ピーナッツ版が発売された。この楽曲は同年にNHKテレビ歌謡の「今月の歌」にも指定されていた。 2000年代に至るまで全曲集CDにも定番曲の一つとして収録される機会も多く、かつ一時期には中学校音楽科の教科書に掲載されていたこともあり、現代でも知名度が高い楽曲となってる。 (心の窓にともし灯を – Wikipedia)

関連サイト

心の窓に灯を/うたごえサークルおけら

心の窓にともし灯を: 二木紘三のうた物語

関連エントリ

ザ・ピーナッツ の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

心の窓にともし灯を の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

ツイッター (Twitter)

bihorokato_icon4.jpg

600px-Japanese_crest_Hikone_Tahibana.svg.png

加藤 雅夫 (@bihorokato) | Twitter

フェイスブック (Facebook)

275257_100004368631176_1138034801_n.jpg

img_index02.jpg

加藤 雅夫 | Facebook

Masao Kato – Facebook

このページの先頭へ戻る

Una Sera di Tokyo ウナ・セラ・ディ 東京 (日本の歌謡曲)

Una Sera di Tokyo ウナ・セラ・ディ 東京 (日本の歌謡曲)

関連記事

「ウナ・セラ・ディ東京」(ウナ・セラ・ディとうきょう)は、1964年に発表された日本の歌謡曲である。 概要 / 1963年にザ・ピーナッツが「東京たそがれ」として歌ったのが「ウナ・セラ・ディ東京」の始まりである。当初はあまりヒットしなかったが、翌1964年に「カンツォーネの女王」として有名なイタリアの歌手ミルバが来日した際、本曲を歌ったことを契機に一気にブームとなった(キングレコードのスタッフがミルバの歌唱力の高さを評価した上で本曲を歌わせることを提案したとも言われる)。ミルバの正確な日本語での歌唱も評判となった。 ミルバの歌唱を契機に本作の良さが広く知れ渡ることになったので、ザ・ピーナッツの「東京たそがれ」も曲調とアレンジを一部変更し「ウナ・セラ・ディ・東京」として9月に再発売され、ヒットした(「ウナ・セラ・ディ東京」とはイタリア語で「東京のある一夜 (Una Sera di Tokio)」という意味である)。 作成者 / 作詞:岩谷時子 作曲:宮川泰 (ウナ・セラ・ディ東京 – Wikipedia)

関連サイト

Una Sera di Tokio : 私たちは20世紀に生まれた

Una Sera di Tokyo – ノリの悪い日記

関連エントリ

ウナ・セラ・ディ東京 の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

Una Sera di Tokyo の検索結果 – 美幌音楽人 加藤雅夫

ツイッター (Twitter)

bihorokato_icon4.jpg

600px-Japanese_crest_Hikone_Tahibana.svg.png

加藤 雅夫 (@bihorokato) | Twitter

フェイスブック (Facebook)

275257_100004368631176_1138034801_n.jpg

img_index02.jpg

加藤 雅夫 | Facebook

Masao Kato – Facebook

このページの先頭へ戻る

このページの先頭へ戻る